Het al in het verleden tamelijk belegen scheldwoord geitenbreier kon z’n voortbestaan nog enigszins rekken doordat in het kindertelevisieprogramma De Film van Ome Willem de presentator het woord vaak bezigde. Waar het precies vandaan komt weet niemand. Het betekent sukkel en een klein onderzoek naar de oorsprong levert alleen het mooie equivalent pezenwever op. Het meer recente scheldwoord geitenneuker heeft met geitenbreier niet meer te maken dan dat in beide gevallen de arme geit het slachtoffer is.

Geplaatst op 13 april 2015 om 0:35.
Print dit bericht